Статьи
Чекалина Е.М. Выражение неспецифицированного агенса в шведском и русском языках: контрастивный анализ и перевод
Аннотация
В статье содержится контрастивное описание способов выражения неопределенно-личного агенса в шведском и русском языках. Выражение пассивного залога с имплицитным агенсом в шведском и русском языках проявляет системно-типологическое сходство, поскольку в обоих языках имеются формы с возвратным показателем (-ся/-s) и аналитические конструкции с пассивным причастием, хотя в функционально-семантическом плане между ними наблюдаются существенные различия. Поэтому основное внимание в статье уделяется способам выражения неспецифицированного агенса в активном залоге, которые обусловлены принципиальными различиями в грамматическом строе этих языков. В шведском языке основным из них является неопределенно-личное местоимение man в синтаксической функции грамматического субъекта, а в русском языке – особые функции согласовательных категорий глагола в предикатах односоставных предложений с формами 3 лица множественного числа и 2 лица единственного числа. Сопоставительный анализ проводится на материале текстов из художественных произведений на языке оригинала и их переводов как со шведского на русский, так и с русского на шведский язык. При этом учитываются функционально-прагматические различия не только между шведским и русским языками, но и между односоставными неопределенно-личными и обобщенно-личными высказываниями с различным грамматическим оформлением предикатов в русском языке. Контекстуальный анализ лексико-синтаксических и стилистических аспектов выбора переводных эквивалентов выявляет и другие, более периферийные средства выражения неопределенно-личного агенса при сохранении основного структурно-синтаксического различия между языками. Это проявляется в обязательной двусоставности шведских предложений с различными местоимениями в функции неопределенно-личного грамматического субъекта (någon ‘кто-то’; vi ‘мы’; de ‘они’; flera ‘некоторые’) и вариативности односоставных предложений с неопределенно-личными предикатами различной структуры в русском языке.
Ключевые слова
контрастивный анализ, переводной эквивалент, неспецифицированный агенс, неопределенно-личное местоимение, неопределенно-личное предложение
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-9-23
Володина М.Н. О стихийном и системном характере терминологической номинации
Аннотация
Статья посвящена исследованию двух этапов в процессе терминологической номинации: стихийному и системному периодам терминообразования. Анализируются сущность терминологической номинации, базирующаяся на информационной природе термина, с позиции ономасиологии, а также пропозитивный характер семантики термина, основанного на дефиниции, т. е. предикация термина.
Ключевые слова
терминологическая номинация, ономасиология, семантика термина, предикация термина
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-24-36
Ружицкий И.В. «Смех» Достоевского глазами лексикографа
Аннотация
Смех, комическое занимает центральное место в творчестве Достоевского, о чем говорит употребление самого слова ‘смех’, а также близких к нему по значению лексических единиц. Задача, решаемая в статье, – показать основные особенности этой лексемы, отраженные в словарной статье Словаря языка Достоевского, предполагающей многопараметровое лексикографическое представление идиоглосс, ключевых для авторского идиостиля лексем. Расширяется перечень ситуаций смеха в текстах Достоевского, предложенный Ю.Н. Карауловым и Е.Л. Гинзбургом, например, говорится о том, что интенцией смеха может служить желание скрыть отрицание персонажем каких-либо моральных норм, выделяется также компенсаторная функция смеха и др. Наибольшее внимание в статье уделяется анализу атрибутивных сочетаний слова ‘смех’, а также его нестандартного употребления. Наблюдения показывают, что «болезненный смех» встречается в основном в «Преступлении и наказании», «Идиоте» и «Братьях Карамазовых», наиболее известных и часто цитируемых произведениях Достоевского, что, возможно, послужило причиной обращения внимания ученых именно на такой смех. Круг определений «смеха радостного» намного шире. Делается вывод о том, что языковую личность Достоевского определяет в первую очередь Homo Ridens, «человек смеющийся».
Ключевые слова
Homo Ridens, Словарь языка Достоевского, тезаурус, идиоглосса, комическое, ситуации смеха, типы смеха
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-37-47
Болычева Е.М., Николенкова Н.В. Правила переноса в истории русской письменности и в современности
Аннотация
В статье рассмотрены проблемы, связанные с моделированием правил переноса в русском языке в разные периоды его истории и в современности. Авторы связывают формирование принципов переноса не с представлением говорящих о таком фонетическом явлении, как слог, а с морфемным членением слова и с графическими принципами. Также показано, что мнение пишущих о «правильности» переноса слова во многом связано с характером обучения чтению и письму.
Ключевые слова
история и теория орфографии, принципы орфографии, переносы, слог
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-48-59
Сидорова М.Ю. К поэтике вечных образов: «Тигр в зоопарке» П. Когана и «Хуананьский тигр» Ню Ханя
Аннотация
Статья посвящена сопоставлению стихотворений русского поэта П. Когана «Тигр в зоопарке» и китайского поэта Ню Ханя «Хуананьский тигр» с точки зрения реализации в них конститутивных свойств лирической поэзии. Выявляются сходства и различия в пространственно-временной локализации (сочетание одномоментности с вечностью, соприсутствия с воспоминанием, конкретного хронотопа с обобщенным), субъектной структуре (приоритет модуса над диктумом и взаимодействие субъектных планов) и последовательности организации элементов стихового ряда («зеркальность» построения двух стихотворений). На основе проведенного анализа обосновывается продуктивность предлагаемой методики для сопоставления стихотворений на одну тему.
Ключевые слова
лирическая поэзия, тигр, русская лирика, китайская лирика, пространственно-временная локализация, субъектная структура
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-60-66
Шешкен А.Г. Надреализм и фольклор: сербская модель сюрреализма
Аннотация
Надреализм в сербской литературе, сформировавшийся как течение на рубеже 1920–1930-х гг., под влиянием французского сюрреализма, ознаменовал свое рождение громкими манифестами и основал собственные печатные органы. Его авторы недолго оставались «чистыми надреалистами» и влились в течение левой «социальной литературы». Однако интерес к поэтике сюреализма присутствовал в национальной литературе несколько десятилетий (М. Ристич, А. Вучо, О. Давичо). Его опыт сыграл важную роль в литературе 1950–1970-х гг. в первую очередь как художественная практика, служившая мощному развитию условно-метафорической поэзии. Послевоенный сербский надреализм, в отличие от французского сюрреализма, обратил самое пристальное внимание на национальные истоки поэзии, собственный фольклор, особенно на жанры, где сохранились элементы язычества и магических ритуалов. Соединенная с фольклорной традицией, лирика крупных национальных поэтов (В. Попа) продемонстрировала успешность такого синтеза, способствовала развитию выразительных возможностей национальной поэзии и ее стихотворной техники.
Ключевые слова
надреализм, сюрреализм, модернизм, авангард, примитивизм и стилизация, фольклор, В. Попа, О. Давичо, А. Вучо, М. Ристич
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-67-76
Розинская О.В. Польский период эмиграции Д. Мережковского
Аннотация
В статье исследована литературная и общественная деятельность Д. Мережковского, эмигрировавшего в 1920 г. и в течение года жившего в Варшаве. Автор рассматривает формы участия писателя в литературной и культурной жизни польской столицы, его взаимоотношения с эмигрантами, с польской общественностью. Дана характеристика сотрудничеству Мережковского в местных периодических изданиях и тем откликам, которые появлялись в польской прессе в ответ на публикации художественных произведений и публицистики Мережковского, на постановки его пьес.
Ключевые слова
русская эмиграция, первая волна, Мережковский, Варшава
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-77-83
Фундаментальные исследования
Косарик М.А. Разработка лексикологической проблематики в ранних грамматиках, трактатах и диалогах о языке (на материале филологических сочинений Португалии)
Аннотация
Лексическая проблематика в португальской лингвистике XVI–XVII вв. рассматривается не только в словарях, но и в филологических памятниках других жанров: в грамматиках, трактатах и диалогах о языке.
Процесс становления некоторых идей современной лексикологии в эпоху, предшествующую Пор-Роялю, можно проследить на примере португальских сочинений. 1. Их авторы представляют понимание слова как единицы языка, отражают членимость слова, ставят вопрос о границах слова, об аналитическом слове, выделяют, помимо словоизменительных, морфемы словообразовательные и корневые, что позволило создать словарь, основанный на принципе словообразовательного гнезда. 2. В сочинениях, кодифицирующих норму, решаются вопросы отбора образцовых вариантов в лексике (ориентация на латынь или на португальский узус, возможность употребления диалектизмов, архаизмов, неологизмов, заимствований), отмечается различный характер лексики в речи разных социальных групп. При фиксации орфографии намечаются элементы орфографического словаря. 3. Зарождение исторического подхода к языку, задача уяснения состава и источников португальской лексики, решавшаяся с учетом семантики и исторических процессов в фонетике, подводит к формированию современного понимания этимологии, позволив создать прообраз португальского этимологического словаря со значительным числом правильных этимологий. 4. В грамматиках, создававшихся для обучения общению на иностранном языке, представлены дискурсивные слова с различными коммуникативными функциями.
Разработка вопросов лексики в сочинениях, формально не связанных с лексикологией, способствовала не только созданию разных типов словарей, но и структурированию научного знания – становлению словообразования и лексикологии как особых дисциплин.
Ключевые слова
история лингвистической мысли, лингвистическая историография, лексикология, норма, этимология, португальский язык
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-85-113
Материалы и сообщения
Сорокина В.В. Западноевропейская русистика в начале ХХI века
Аннотация
Западноевропейская русистика после спада развития в конце 1990-х гг. за двадцать лет претерпела значительные качественные и количественные изменения. Они коснулись характера оценок русской литературы: он стал менее тенденциозным, появился интерес к творчеству молодых писателей, обладателей национальных литературных премий. Русский авангард рассматривается в контексте европейского литературного процесса.
Ключевые слова
западноевропейская русистика, русская классическая литература, постсоветская русская литература, западногерманское литературоведение, французское литературоведение, русский авангард
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-115-129
Липгарт А.А. Исторический контекст жизни и творчества Уильяма Шекспира. Часть 1
Аннотация
Адекватная интерпретация произведений Уильяма Шекспира невозможна без знания его биографии и общего контекста эпохи, в которую ему довелось жить. Однако даже стремящиеся к объективности шекспироведы в своей работе сталкиваются с практически непреодолимыми трудностями, обусловленными отчасти недостатком биографической информации, отчасти незнанием бесспорных – ранее замалчивавшихся, но ныне общедоступных – фактов английской истории. Все это порождает колоссальные проблемы, которые многим ученым не удается преодолеть, что приводит к искажению смысла произведений Шекспира и неверному понимаю его как личности. В настоящей статье обсуждаются причины, которые объясняют появление неверных в историческом и эстетическом планах интерпретаций жизни и творчества Шекспира, и намечаются пути преодоления этой неблагоприятной ситуации. Для этого вначале приходится обратиться ни много ни мало к пяти последним столетиям английской истории.
Ключевые слова
шекспироведение, «шекспировский вопрос», католичество, протестантство
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-130-140
Иванова Е.В. «И если я умру на белом свете, то я умру от счастья, что живу…» (О поэтике индивидуального стиля Е. Евтушенко)
Аннотация
В статье рассматривается творчество Е. Евтушенко с точки зрения поэтики его индивидуального стиля. Сделан акцент на произведениях поэта последних лет. Отмечены проблемно-тематическая актуальность, поэтическое новаторство в области формы, исследуется жанровое своеобразие творчества.
Ключевые слова
«оттепель», поэтика индивидуального стиля, неологизм, «лесенка»
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-141-145
Анастасьева И.Л. Новые заметки по вопросу реализма – не-реализма в «Евгении Онегине» А.С. Пушкина
Аннотация
В статье рассматривается доклад, прочитанный Л. Штильманом, русским эмигрантом первой волны, на IV Международном конгрессе славистов (1958). Штильман является автором нескольких академических университетских курсов, учебных пособий и книг, в том числе по творчеству А. Пушкина, Л. Толстого, Н. Карамзина, И. Гончарова; особое внимание он уделял творчеству Н. Гоголя. В 1958 г. он, один из немногих эмигрантов, приехал в Советский Союз для участия в работе конгресса славистов, где выступил с докладом о романе Пушкина «Евгений Онегин», спровоцировав бурную дискуссию по вопросу реализма в романе.
Ключевые слова
IV Международный конгресс славистов, Пушкин, «Евгений Онегин», реализм
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-146-152
Солнцева Н.М. О вкусе поэтов к крови
Аннотация
В поэзии 1900–1920-х гг. развилась тема пролития крови как порядка вещей, очищения через кровь, спасения цивилизации кровью, оправдания жертвы в революционном сломе. Идея необходимой жертвы подготовлена мировой мыслью, она высказана Платоном, Аристотелем, де Местером, легла в основу текстов Гегеля, Ницше, Маринетти. Высказывалась мысль о войне как постоянном состоянии человечества, которое стимулирует развитие искусства, науки, освобождает общество от пороков, которые оно же породило. Была распространена ветхозаветная и новозаветная интерпретация жертвенной крови, ярко проявившаяся в программных статьях голгофских христиан, в прозе Свенцицкого. Поэтическое воплощение тема крови получила в произведениях Маяковского, пролетарских поэтов, Клюева, Карпова; к ней обращался Блок.
Ключевые слова
библейский, война, гигиена мира, Голгофа, грех, жертва, кровь
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-153-162
Большакова Т.А. Канонизации Николая II в 1981 и 2000 гг.: история и проблемы принятия
Аннотация
В данной статье автор рассматривает историю и проблемы принятия канонизаций Николая II в 1981 и 2000 гг. Доклад включает в себя описание процесса канонизации в Русской Православной Церкви, историю прославления царской семьи в Русской Православной Церкви Заграницей и в Русской Православной Церкви. Подробно рассматриваются критерии, выдвигаемые в качестве причины канонизации, и актуальные культурные феномены, связанные с признанием святости Николая II.
Ключевые слова
канонизация, Новомученики российские, Николай II, проблемы святости, Русская Православная Церковь, Русская Православная Церковь Заграницей
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-163-167
Зыкова Г.В. Всеволод Некрасов о Козьме Пруткове и Алексее Константиновиче Толстом
Аннотация
Работа представляет собой обзор высказываний поэта-концептуалиста Вс.Н. Некрасова о Козьме Пруткове, поэзии А.К. Толстого – одного из создателей маски Козьмы, об органичности связи лирического и «прутковского» начал в творчестве Толстого, о «прутковском» у некоторых современников Некрасова. Создание маски Пруткова Некрасов понимал как плодотворную попытку «обезвредить» потенциально опасные последствия русского литературоцентризма; то, что делали создатели Пруткова, провоцировавшие своих читателей, зрителей и коллег, – как нечто родственное современному искусству ситуации, собственно концептуализму. Некоторые из комментируемых текстов Некрасова публикуются в статье впервые и извлечены из материалов личного архива писателя (расшифровок устных выступлений, отчетов для Всероссийского театрального общества, черновых набросков и т. д.).
Ключевые слова
Вс.Н. Некрасов, А.К. Толстой, Козьма Прутков, А.Я. Сергеев, М.Е. Соковнин, концептуализм
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-168-174
Якушкина Е.И. Этическое содержание социальных обозначений в сербском языке
Аннотация
Этические оценки обычно являются в языке вторичными образованиями, возникающими на базе других значений: пространственных, пищевых, анатомических, цветовых и др. Одним из кодов языка народной этики является социальный. В настоящей работе предпринята попытка показать, какие социальные группы подвергаются этическому осмыслению в сербском языке и как на основе социальных обозначений концептуализируются этические понятия. Выделяются три такие социальные группы: деревенский житель (простак, ‘сељак’), горожанин-мещанин (‘малограђанин’) и горожанин-аристократ (‘господин’). Обозначения жителя деревни развивают значения хамства, горожанина-провинциала превращаются в отрицательную оценку торгашества и бездуховности, горожанина-аристократа – надменности. В отличие от русского языка, положительные этические оценки на базе социальной терминологии в сербском языке не сложились (ср. русск. интеллигентность).
Ключевые слова
сербский язык, народная культура, этическая семантика, лексико-семантическая типология
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-175-181
Бугорская В.В. Некоторые аспекты представления произведений М.Ю. Лермонтова в учебных пособиях 1900–1917 гг.
Аннотация
На материале учебных пособий 1900–1917 гг. автор статьи выделяет основные тенденции, наметившиеся в представлении творчества М.Ю. Лермонтова в учебных пособиях. Обозначены наиболее частотные и периферийные произведения. Рассмотрена география изданий.
Ключевые слова
Лермонтов, словесность, учебные пособия
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-182-188
Елфимова М.Г. Ритмическая организация текста в повести Н.В. Гоголя «Тарас Бульба»
Аннотация
В статье рассматривается повесть Н.В. Гоголя «Тарас Бульба», в которой выразительность художественной речи напрямую связана с образностью, созданной различными композиционными и стилистическими приемами, усиливающими эмоциональное переживание читателя. Анализ структуры предложений и речевого ритма на разных уровнях (смысловом, композиционном, синтаксическом, морфологическом и фонетическом) позволяет выявить влияние ритмической организации прозы на восприятие текста.
Ключевые слова
ритмизованная проза, темп, тон, тембр, аллитерация, ударение, синтаксические и лексические конструкции, эмоциональное восприятие
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-189-196
Чурилова Ю.Э. Концепт «страх» в рамках миграционного кризиса в Германии в 2015–2016 гг.
Аннотация
В настоящей статье ставится задача выяснить особенности репрезентации концепта «страх» и определить его роль в современном немецком дискурсе в рамках миграционного кризиса. В процессе исследования рассматривались типы страха, особенности концептуализации каждого из них, понятие «Angst» («страх») как особое явление немецкой лингвокультуры.
Ключевые слова
концепт, страх, медиадискурс, массмедиа, миграционный кризис, Германия, беженцы, мигранты
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-197-202
Яровой С.А. «Тарас Бульба» Н.В. Гоголя: опыты экранизаций
Аннотация
Историческая повесть Н.В. Гоголя «Тарас Бульба» была экранизирована в семи странах мира – Германии, Франции, Великобритании, Италии, США, Чехословакии и, наконец, в России. В статье представлен обзор этих киноинтерпретаций. Преимущественное внимание уделено киноверсии режиссера В. Бортко.
Ключевые слова
Гоголь, историческая повесть «Тарас Бульба», экранизации, художественный текст
DOI: 10.24249/2309-9917-2017-26-6-203-210